Top
2006年 06月 22日 ( 1 )
20年ぶり
といってもアルゼンチンの話ではないです
まぁね、神様つながりではあるけれど
あ、わしの神様、の話ね
amazing つながりでもありけれど
カメリアの話
ってか、カメリアのCMの歌の話



Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now am found
Was blind, but now I see

'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed

Through many dangers, toils and snares
I have already come
'Tis grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home

The Lord has promised good to me
His word my hope secures
He will my shield and portion be
As long as life endures

Yes, when this flesh and heart shall fail
And mortal life shall cease
I shall possess, within the veil
A life of joy and peace

The earth shall soon dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God, who called me here below
Will be forever mine


ああ、なんてやさしい響きなんでしょう
わたしのような罪深き者でさえ
あなたは救ってくださいました
ずっとひとりぼっちだったけれど
いまのわたしは違う
ずっと何も見えていなかったけれど
いまのわたしは違う


おそれるということを あなたは教えてくださいましたね
それから おそれから救い出してもくださいました
あなたのことばが わたしにとって恵みとなったのです
わたしがはじめてあなたを信じたとき
あなたのことばが どれだけやさしく響いたことでしょう


さまざまな苦難をどうにか乗り越えて
ようやくここにたどり着くことができました
これもまた あなたのおかげです
いつだってあなたは わたしを導いてくださるのですね

あなたはわたしに約束してくださいました
あなたのやさしいことばは わたしの願いとひとつ
いつだってあなたは きっとわたしを守ってくださる
わたしの命のながらえる限り いつまでも

そう たとえこころとからだが朽ちはてても
わたしの限りある命が終わったとしても
きっとわたしは あなたのあたたかい腕のなかで
おおきなよろこびと安らぎを得るのでしょうね

たとえ世界が消えてしまっても
太陽が輝きを失ったとしても
わたしを救ってくださったあなたは永遠のままに
いつだってあなたは わたしを守ってくださる



ー Amazing Grace by John Newton  trans. by mockin_snofkin




あぁ いそがしい
とってもいそがしいのですよ
わしは このわたくしはオレ様は(=゚ω゚)ノ
 
[PR]
by mockin_snofkin | 2006-06-22 19:39 | review